In Proceedings By Victoria

TOP-10 multi-værdsat engelske ord, som sætter os ind i en blindgyde

Hvilke værdier kan have det engelske ord? «En masse, en masse, en frygtelig masse! «- Sig de studerende, og de vil have ret. Men som regel er disse værdier er tæt på eller lignende, for eksempel: dance — «dance» eller «danse» love — «kærlighed», «kærlighed», «kærlighed», «favorit.» Men der er ord, hvis værdier varierer så meget, at de bliver det modsatte. Vi dvæle ved de 10 mest anvendte engelske ord multi-værdsat.

1. En smuk dag — en kæmpe bøde. Word fine

Det første ord, der åbner vores liste, ordet fine Vi ved alle, at ordet fine er positiv, «smuk», «udmærket». Men ordet fine der er helt modsat betydning i talt engelsk — den «dårlige». Naturligvis, at en negativ betydning var klart for dine kammerater, skal det tale med en vis tone med vrede eller foragt, der er nødvendig for at fremhæve ordet følelsesmæssige.

«Are you all right?» – «Everything’s just fine, thanks!» – «Er du okay? «-» Alt er fint, tak! »

That’s a fine thing to say about your mother after all she’s done for you! – din mor efter alt hun har gjort for dig! That’s a fine thing to say about your mother after all she’s done for you! – That’s a fine thing to say about your mother after all she’s done for you! – Ugly snak meget om sin mor, efter alt hun har gjort for dig.

Dave picked a fine time to leave us. – Dave picked a fine time to leave us. – Dave har valgt en helt forkert tidspunkt at forlade os.

Fine som et navneord er ikke en meget behagelig ting — en «fint». For eksempel, a parking fine -. «Bøde for parkering i det forkerte sted»

Altså: My day was fine, but I got a huge fine — Jeg havde en stor dag, men jeg fik en stor bøde.

2. Jeg bygget en brand på kontoret, og jeg blev fyret. Ordet fire

Word fire normalt har en værdi af «ild», «flamme», «ild», «brænde», «brændende», «brænde».

Animals are usually afraid of fire. – Animals are usually afraid of fire. – Dyr er bange for ild.

We put up our tents and made a fire. – brand. We put up our tents and made a fire. – We put up our tents and made a fire. – Vi sætter teltet og gjort en brand.

Fire er også vigtigt «at afvise».

En secretary was fired after she was caught stealing from the company. – fra selskabet. secretary was fired after she was caught stealing from the company. – Sekretær brændte, da de opdagede, at hun var at stjæle fra selskabet . — Sekretær fyret, da de fandt, at det er at stjæle fra selskabet.

Altså: I made a fire in the office and was fired — Jeg startede en brand på kontoret, og jeg blev fyret.

3. Tror du det? Word mean

Word mean omgivet af en glorie af negative værdier, «grådige», «modbydelige», «groft».

Nick is too mean to buy her a ring. – ring. Nick is too mean to buy her a ring. – Nick is too mean to buy her a ring. – Nick er for nærig til at købe hende en ring.

She was really mean to me. – She was really mean to me. – Hun behandlede mig virkelig vilely.

Men ord mean at der er en helt modsat mening — «meget god».

She is a mean piano player. – Det er — modbydelige pianist . — Hun spiller klaver smukt.

Sætningen no mean er, at nogen meget god eller god specialist i noget demonteret.

My friend is no mean cook. – Min ven — ikke en lusket kok . — Min ven — en stor kok.

Og alle disse værdier gælder kun for adjektivet mean som et verbum, det er oversat «gøre en forskel», «mener», «huske».

Altså: Do you mean he is mean — Du mener, at han er grådig?

4. På ændringen ikke brød! Word break

Word break normalt plejede at sige, at noget er brudt, brudt, ødelagt, brudt.

She fell and broke her arm. – She fell and broke her arm. – Hun faldt og brækkede armen.

He didn’t know he was breaking the law. – lov. He didn’t know he was breaking the law. – He didn’t know he was breaking the law. – Han vidste ikke, at bryde loven.

Disse forslag kan forvirre den, der i skolen bruges til at værdiansætte de ord — «pause», «forandring», såsom coffee break

I need a break from studying. – I need a break from studying. – Jeg har brug for at tage en pause fra deres studier.

Altså: Don’t break anything during the break — Du må ikke bryde noget i pausen.

5. Jeg kan lide ham, fordi han ligner mig. Ord like

Vi plejede at bruge ordet like betydningen af «kærlighed»: he likes spending his evenings in front of the television – e mu nyder at tilbringe aftenen foran fjernsynet. Og bare vide, at i tredje person ental af verbet du ønsker at tilføje de slutter -s someone likes you (du er en person som dig). Derfor Adele sang Someone like you har forårsaget en masse spørgsmål: Hvad er det? En grammatiske fejl? Overhovedet ikke, det er bare en anden betydning af ordet like -. «Like», «såsom»

Someone like you. You’re acting like a complete idiot. – Someone like you. You’re acting like a complete idiot. – Nogen som dig. Du handler som en komplet idiot ligesom . Du handler som en komplet idiot

Altså: I like him because he is like me — Jeg kan lide ham, fordi han er ligesom mig.

6. Du er velkommen til at bruge denne gratis. Word free

Alle har hørt ordene free freedom — «frihed», «fri». Men her går vi til internettet for at hente nogle program eller musik, og se den free music i denne sammenhæng ikke betyder, at musikken er gratis, hvilket betyder, at du kan downloade gratis. Den anden betydning af ordet free — «fri». Sætning feel free midler «ikke at være bange», «du skal ikke være genert.»

Feel free to say what you want. – Feel free to say what you want. – Vær ikke bange for at sige, hvad du ønsker.

Altså: Feel free to use it for free — Tøv ikke med at bruge det gratis.

7. Rummet lidt plads. Ord room

Så snart vi begynder at lære engelsk, lære ordet room som betyder «rum», «hotelværelse».

I want to book a room. – I want to book a room. – Jeg ønsker at bo.

Og så sætningen Is there enough room for me in the car «Jeg kan stump. Men vi skal huske, at ordet room har en anden betydning — «sted», «rum».

Is there enough room for me in the car? – Er der plads nok i bilen for mig ? — Er der plads nok i bilen for mig?

Altså: It’s not enough room in this room — Værelset er ikke nok plads.

8. Hvis du ikke kan køre en virksomhed, køre et job. Word run

Hvis du bliver bedt om at oversætte ordet run behøver du ikke tøve med at sige — «run», og du har ret: I ran he runs they will run — «Jeg løb», «han kører», «de vil køre». Verb run forkert, de tre former af verbet du skal huske udenad: runranrun Verbet run har flere betydninger, en af dem — de «bly», «kontrol». Men du kan også vælge følgende værdier: «pass», «køre til tiden», «blive».

He runs a restaurant. – Han kører restauranten . — Han kører restauranten

Altså: If you cannot run a business, run to work — Hvis du ikke kan køre en virksomhed, køre et job.

9. … og drej til højre, alt er klar? Ordet right

Ordet right bruger vi ofte i betydningen «højre», «right», der forklarer, hvordan at gå et sted.

Turn right and go straight on. – Turn right and go straight on. – Drej til højre og gå lige.

Men right der er værdi — «true», «højre», «klar».

Nogle gange ordet kan anvendes to gange i samme sætning, som for eksempel i denne video, og forvirrende uerfarne studerende

Altså: Turn left, right — Drej til venstre, okay?

10. Jeg har ingen humør til at diskutere hans humør, fordi han er i dårligt humør. Word mood

Normalt ordet mood anvendes i betydningen «humør». Vi siger ofte:

I’m in a good mood. – I’m in a good mood. – Jeg har et godt humør.

Men formsprog be in a mood word mood tager en negativ værdi.

Don’t talk to him – he’s in a mood. – i humør. Don’t talk to him – he’s in a mood. – Don’t talk to him – he’s in a mood. – Du må ikke tale med ham — han har en dårlig temperament.

Adjektiv moody og har en negativ værdi — «. Grim»

He was a moody teenager. – He was a moody teenager. – Han var en surly teenager.

To be in the mood for something betyder «at være i humør til at gøre noget.»

I’m not really in the mood for shopping. – shopping. I’m not really in the mood for shopping. – I’m not really in the mood for shopping. – Jeg er ikke i humør til at shoppe.

Altså: I’m not in the mood to discuss his mood because he’s in a mood — Jeg er ikke i humør til at diskutere hans humør, fordi han ikke var i humør.

Jeg håber, at nu vil det være lettere at håndtere de tvetydige ord i det engelske sprog. Og hvis du møder andre tvetydige ord, så prøv at gøre dem lidt mindeværdig forslag for eksempel anvendes i denne artikel. I dette tilfælde forskellige betydninger af et ord huskede hurtigt og permanent.

 

Proceedings

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>