In Grammatik By Catherine

Præpositioner af sted i det engelske : at, in, on

Regler for brug af præpositioner af plads i det engelske sprog er ikke så meget, hvorfor de ikke kan huske mig så hårdt, som det kan synes ved første øjekast, og endnu mere, så hvis du ikke gå i detaljer og alle mulige undtagelser, som er berømt for det engelske sprog. Men dette er ikke vores sag med dig, hvilket er grunden til detaljerne at være! Jeg foreslår at forstå de snørklede af at bruge præpositioner at in on at denne gang vil være relateret til placeringen. Dette emne bør overvejes nøje den begrundelse, at ganske ofte valget mellem den ene eller anden påskud kun afhænger af kontekst eller rettere fra vores syn på dette eller hint sted. Så overveje nogle regler og eksempler.

  1. At
    • Denne undskyldning er normalt bruges, når vi taler om et bestemt sted, point eller skelsættende stedet område eller området som helhed:

      There were a lot of people at a conference. – konference. There were a lot of people at a conference. – There were a lot of people at a conference. – På konferencen var der mange mennesker.

      I met him at Jack’s party. – I met him at Jack’s party. – Jeg mødte ham til en fest på Jack.

      Forslagene at a conference og at Jack’s party henvise til specifikke steder.

    • Vi kan bruge denne undskyldning med byen, hvilket betyder, navne på institutioner eller begivenheder i byen. For at afklare denne brug af præpositionen at foreslår jeg at overveje flere par sætninger:

      There were a lot of artistic people at Dublin Theatre Festival. – Dublin Theatre Festival. There were a lot of artistic people at Dublin Theatre Festival. – There were a lot of artistic people at Dublin Theatre Festival. – På festivalen i Dublin havde jeg en masse kreative mennesker.

      There are a lot of artistic people in Dublin. – Dublin. There are a lot of artistic people in Dublin. – There are a lot of artistic people in Dublin. – I Dublin, en masse kreative mennesker.

      Jeg tror, ​​at forskellen i betydning er indlysende: i det første eksempel, at Dublin refererer til navnet på festivalen Dublin Theatre Festival i det andet eksempel, vi allerede taler om byen. På denne måde sådan en tilsyneladende lille detalje, som et påskud, kan ændre betydningen af ​​hele sætningen!

      Her er et andet eksempel til at tænke:

      I study at Edinburgh. – I study at Edinburgh. – Jeg er studerende på universitetet i Edinburgh.

      I study in Edinburgh. – I study in Edinburgh. – Jeg er i Edinburgh.

      Brug den undskyldning at den første sætning giver os mulighed for at bruge navnet på den by, med henvisning til skolen, hvis fulde navn er The University of Edinburgh Ved hjælp af en undskyldning in det andet eksempel, taler vi kun om byen.

    • Vi bruger også denne undskyldning for at nævne de forskellige organisationer (som regel med navnet på den organisation):

      She works at Gucci. – She works at Gucci. – Det virker i Gucci.

      Men på samme tid, taler direkte til det sted, hvor en person arbejder, bruge præpositionen in lad os sammenligne et par forslag:

      She works at River Island. – She works at River Island. – Det kører i River Island.

      She works in a shop. – She works in a shop. – Det fungerer i en butik.

      Selv om begge forslag, vi taler om en af ​​det samme sted, i den første sætning, fokuserer vi vores opmærksomhed på virksomheden, i det andet tilfælde — arbejde på stedet.

      OBS: bør sige work on a farm men work in a factory

    • Brug forholdsordet at taler om bygninger, såsom for eksempel at the dentist’s at the supermarket at school at the shop etc I de tilfælde, når du taler om disse steder som om bestemte punkter eller orientirah.Ispolzuyte undskyldning in hvis du ønsker at understrege, at nogen eller noget er inde i bygningen:

      I stopped at the shop on my way home. – hjem. I stopped at the shop on my way home. – I stopped at the shop on my way home. – Jeg stoppede i butikken på vej hjem. (der er en butik bare et punkt på vej hjem)

      It was raining, so I decided to shelter in the shop. – ly i butikken. It was raining, so I decided to shelter in the shop. – It was raining, so I decided to shelter in the shop. – Det var det regn, så jeg besluttede at gemme sig i butikken. (vigtigt her er, at jeg gik ind i selve bygningen)

    • Meget ofte at det brugt før navnene på bygninger i tilfælde, hvor det er vigtigt ikke selve bygningen, men derimod den handling, den finder sted:

      I was at the cinema yesterday. – I was at the cinema yesterday. – I går var jeg i en biograf.

      I eat at KFC on Mondays. – I eat at KFC on Mondays. – Jeg spiser på KFC på mandag.

    • Brug præposition at kendte adresser:

      Their shop is at 35 Park Road.

      • Men du behøver ikke zybyvayte der umiddelbart før navnet på vejen, ved hjælp påskud on enten in

        The shop is on / in Park Road.

      • Nogle gange kan du finde brug af præpositionen on i en lang samtale om gaderne eller veje:

        My car broke down on the Melbourne Highway.

    • Du kan også bruge den undskyldning at før gadenavnet i sagen, hvis vi taler om etablering, som ligger på denne gade:

      The ministers are meeting tomorrow at Downing Street. – The ministers are meeting tomorrow at Downing Street. – I morgen vil være et ministermøde i Downing Street. (vi taler ikke om den samme gade, og den officielle residens for premierminister Storbritannien ligger på denne gade)

      • Tal on Wall Street hvilket betyder den finansielle institution er beliggende i denne gade.
    • Præpositionen at bruges også med verbet arrive

      We arrived at the airport in time.

      • Taler ved ankomsten i en storby, skal du bruge præposition in

        The train arrives in New York at 10.30.

    Som du kan se, det største antal regler vedrører brugen af præpositionen er at vi også undersøgt de individuelle tilfælde af brugen af præpositioner in og on da forskelle i deres brug af den er synlig, når man sammenligner antallet af forslag at tilføje ganske lidt til venstre.

  2. On
    • Præpositionen on skal bruges, når man taler om placeringen af objekter i rummet, når det samme emne i kontakt med en flad overflade on the ceiling on the wall on the floor etc
    • Eller når vi opfatter denne plads i en lige linje, for eksempel, når vi taler om floden eller på vejen:

      They built the house on the Humber River.

    • Det er også en undskyldning on bruges, når vi taler om flytninger af bus, tog, fly.
      • Apropos rejser med bil eller taxa, bruge forholdsord in
      • Du kan også bruge præpositionen in hvis du ønsker at understrege, at nogen eller noget er bare inde i køretøjet (i dette tilfælde, kan den undskyldning bruges med nogen form for køretøj) .Sravnite disse forslag:

        He always looks through his papers in the taxi. – taxa. He always looks through his papers in the taxi. – He always looks through his papers in the taxi. – Han har altid vist dokumenter i en taxa.

        English people read newspapers everywhere, even on the bus. – bussen. English people read newspapers everywhere, even on the bus. – English people read newspapers everywhere, even on the bus. – Den engelske læse aviser overalt, selv på bussen.

        He was already in the train when I arrived. – ankom. He was already in the train when I arrived. – He was already in the train when I arrived. – Han var allerede på toget, da jeg ankom.

  3. In
    • Præpositionen in brug i at tale om placeringen af objektet inde i en anden genstand eller mere i tre-dimensionelle rum (hvor objektet er omgivet på alle sider):

      Let’s go for a walk in the woods.

      My keys are in my bag.

Nå, jeg håber, de væsentligste forskelle mellem brugen af ​​præpositioner af sted, du har lært, så lad os teste din viden med en lille test.

 

Grammatik

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>