In Af videnskab By Helena

Idiomer glæder og sorger på engelsk

Nogle gange endda i vores modersmål ikke nok ord til at beskrive, hvordan vi føler. Derfor er denne artikel beskriver og forklarer de forskellige udtryk, der er forbundet med følelser af glæde og sorg.

Idiomer, der hjælper beskrive den glade tilstand af lykke:

Formsprog Eksempel Forklaring
On cloud nine When I won the first prize I was on cloud nine. Den russisk-sproget svarer til udtrykket «i den syvende himmel.» Den person, der er «på cloud nine» er glad, fordi hans liv var noget meget godt.
Full of the joys of spring Max is full of the joys of spring. I think he’s got a new girlfriend. Vi taler om en mand fuld af energi, kræfter og begejstring. Om dette kan vi sige, «Han bare gløder med lykke.»
Happy as a flea in a doghouse After getting new job, John is (as) happy as a flea in a doghouse. Ordret oversættelse: «som en loppe i en hundekennel.» Hvis nogen er glade og tilfredse med forløbet af deres anliggender, så er dette udtryk om ham.
Stars in one’s eyes He had stars in his eyes when he heard about his promotion. Det kan oversættes som «Hans øjne funkle med glæde.»
Vi bruger, når nogen ser meget glad.
Be / feel on top of the world After my successful debut I was on the top of the world. Oversættelse «på toppen af ​​verden», «en hest.» Dette udtryk bruges, når en person er meget glad og tilfreds med sig selv, fordi alt går den måde, han ønsker.
Walk on air You have been walking on air since your wedding. Hvis dit liv var en glædelig begivenhed, og du er så glad for, at du føler, at du ikke går, og flagrende med glæde, dette formsprog er afgjort om dig.
Om en mand kan sige, at han ikke føler hendes ben under hendes glæde.
Happy camper Mr.Smith who has a nice house, a family, a decent job is a happy camper. Normalt, hvad de siger om en mand, der har alt i livet med succes dannet, har han alt, hvad han har brug for, og der er ingen grund til at klage. Du kan også finde udtrykket not a happy camper som er det modsatte, en negativ værdi.
Fool’s paradise You are living in a fool’s paradise! Your boss isn’t going to promote you! «Ghost lykke.» At tale om en mand, at han lever i et «fjols paradis», mener vi, at han hellere ville ønsketænkning, lever i en verden af ​​illusioner.

Idiomer sorg:

Formsprog Eksempel Forklaring
Face like a wet weekend What’s happened? You’ve got a face like a wet weekend! Wet weekend – regnfuld weekend, som altid ødelægge vores humør. Dette udtryk refererer til at se trist, trist.
Down in the mouth Sue looks down in the mouth. What’s the matter with her? Formsprog betegner
«Hang med hovedet i forfærdelse, i dårligt humør.» Hvis en person ser så vi vil sige om ham, at han var «ned i munden.»
Your heart sinks My heart sank when I heard the news about the accident. Hvis du pludselig hører om noget trist, kan vi sige «sjælen gik ind i hælen», «hjerte stoppede.»
A lump in your throat It was such a sad moment, that she had a lump in her throat. Den formsprog er oversat til russisk som «fast i hans hals.» Det kommer fra stærke følelser, triste følelser.
Down in the dumps The sportsman has been down in the dumps after he injured his leg. Denne formsprog beskriver en dyster, trist, deprimeret tilstand efter katastrofen eller forstyrrelser.
Go to pieces Mary nearly went to pieces when her husband died. Sætningen refererer til at miste kontrollen, for eksempel efter kraftige rystelser og være meget deprimeret, depression.

Til disse udtryk er godt forankret i din hukommelse, og du kan faktisk bruge dem, vil jeg foreslå du gøre følgende opgave. Ret fejlene i udtrykkene og forsøge at huske, hvad de betyder:

  • On cloud seven
  • Down in the lumps
  • Full of the joys of energy
  • Happy as a dog in a doghouse
  • Face like a wet holiday
  • Stars in one’s head
  • Be / feel on top of the range
  • A dump in your throat
  • Go to parts
  • Go on air
  • Your heart jumps
  • Happy tourist
  • Down in the nose

Og nu udgør sine forslag med eksempler ved hjælp af den korrigerede udtryk. Del dine eksempler, vil vi være glade for at hjælpe med verifikation. Jeg ønsker dig til dig så ofte som muligt brugte idiomer af glæde og lykke og håber, at du har fundet denne artikel for at opdage noget nyt og nyttigt.

 

Af videnskab

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>