På engelsk, såvel som på russisk, er der forslag, der er sammensat af to dele. Den første del af sætningen kan være:
- Affirmation
- I know.
- I’m sure.
- Negation
- I don’t know.
- I have no idea.
- I didn’t hear.
- Spørgsmålet
- Can you tell me?
- Do you by any chance know?
- Do you have any idea?
For eksempel:
Du ved ikke, hvor hun er nu?
Jeg ved ikke, hvor han bor.
Jeg ved præcis, hvorfor de var i går ikke var på arbejde.
Den anden del af disse forslag — spørgsmålet er en indbygget Embedded question I modsætning til konventionelle konstruktioner i denne sag er den direkte ordstilling er bevaret, dvs. først, «hvem» og derefter «at gøre». Lad os sammenligne:
-
Where is the bank? – Where is the bank? – Hvor er banken?
Can you tell where the bank is? – Can you tell where the bank is? – Kan du fortælle mig, hvor banken?
-
Why was she late? – Why was she late? – Hvorfor er det for sent?
I don’t know why she was late. – I don’t know why she was late. – Jeg ved ikke, hvorfor hun var sent.
-
Why are you laughing? – Why are you laughing? – Hvorfor griner du?
I know why you are laughing. – I know why you are laughing. – Jeg ved, hvorfor du griner.
-
When will you arrive? – When will you arrive? – Hvornår kommer?
Tell me when you will arrive. – Tell me when you will arrive. – Sig mig, når du kommer.
-
Where have they gone? – Where have they gone? – Hvor er de blevet?
I have no idea where they have gone. – I have no idea where they have gone. – Jeg har ingen idé om, hvor de gik.
Hvorfor er disse spørgsmål er forskellige fra vores sædvanlige spørgsmål og har ikke omvendt ordstilling, og direkte? Lad os se på de funktioner i disse indirekte spørgsmål om følgende proposition:
I don’t know why she was late.
Bemærk, at det vigtigste forslag, I don’t know — det er ikke den spørgende sætning, og bekræftende. Derfor kan den anden del af forslaget betragtes kun betinget problem. Her, i virkeligheden er der ingen tvivl om, vi ikke bede og ikke forsøge at lære noget, men angiver en kendsgerning — en kendsgerning, at jeg ikke ved, hvorfor hun var sent.
Og lad os nu se på dette eksempel:
Can you tell where the bank is?
Som du kan se, er dette forslag, da det var ude af spørgsmålet i spørgsmålet. Det vil sige, er spørgsmålet, hvordan den første del af spørgsmålet, og for det andet, men, som det allerede det første spørgsmål, og derfor vende rækkefølgen af ordene, i den anden del vil være den direkte ordstilling.
Bygget spørgsmål på engelsk. Video
Lad os nu se på, hvordan man kan forklare dette emne Rebecca — en af lærerne engvid.com
Hvis «indbygget» i dette spørgsmål er en simpel tid Present Simple eller i datid Past Simple vi nødt til at fjerne fra forslaget medhjælpere do does did som vi normalt bruger i byggeriet spørgsmål. For eksempel:
-
Where do you usually have lunch? – Where do you usually have lunch? – Hvor skal du normalt spise?
Can you tell me where you usually have lunch? – frokost? Can you tell me where you usually have lunch? – Can you tell me where you usually have lunch? – Kan du fortælle mig, hvor du normalt har middag?
-
When does the football match start? – When does the football match start? – Når du starter en fodboldkamp?
I don’t know when the football match starts. – starter. I don’t know when the football match starts. – I don’t know when the football match starts. – Jeg ved ikke, hvornår de skal starte en fodboldkamp.
-
How often does he fix his car? – How often does he fix his car? – Hvor ofte har han reparerer din bil?
Do you know how often he fixes his car? – bil? Do you know how often he fixes his car? – Do you know how often he fixes his car? – Ved du, hvor ofte han reparationer hans bil?
-
Why did they argue yesterday? – Why did they argue yesterday? – Hvorfor gør de skændtes i går?
I’m curious why they argued yesterday. – I’m curious why they argued yesterday. – Jeg spekulerer på, hvorfor de skændtes i går.
Glem ikke, da vi ikke bruger ekstra verber does did i «indbyggede» spørgsmål, er vi nødt til at «vende tilbage» i slutningen — s / — es — ed til verbet, som vi gør det i bekræftende sætninger.
Og hvordan vi opbygger spørgsmålet i en sætning, hvis vi ikke har de spørgende ord when where why how how often og spørgsmålet vil begynde med hjælpemotor udsagnsord? Is this house expensive? Do you like the weather? Did he call you yesterday? I de indbyggede fælles områder i stedet for spørgende ord brugte if / whether nogen forskel i betydning. I det russiske if / whether oversættes som «Do»:
-
Is she sick? – Is she sick? – Er hun syg?
Tell me if / whether she is sick. – Tell me if / whether she is sick. – Sig mig, hvis hun er syg.
-
Are there any vegetables in the fridge? – Are there any vegetables in the fridge? – Er der nogen grøntsager i køleskabet?
Can you tell me if / whether there are some vegetables in the fridge. – er nogle grøntsager i køleskabet. Can you tell me if / whether there are some vegetables in the fridge. – Can you tell me if / whether there are some vegetables in the fridge. – Kan du fortælle mig, om der er grøntsager i køleskabet?
-
Do you work here? – Do you work here? – Arbejder du her?
Tell me if / whether you work here. – Tell me if / whether you work here. – Sig mig, arbejder du her.
-
Did your neighbor get his mail last week? – Did your neighbor get his mail last week? – Din nabo fik posten i sidste uge?
I’m not sure if / whether your neighbor got his mail last week. – nabo fik sin post i sidste uge. I’m not sure if / whether your neighbor got his mail last week. – I’m not sure if / whether your neighbor got his mail last week. – Jeg er ikke sikker på, om din nabo fik posten i sidste uge.
-
Will she cook spaghetti? – Will she cook spaghetti? – Hun vil koge spaghetti?
I don’t know if / whether she will cook spaghetti. – vil lave mad spaghetti. I don’t know if / whether she will cook spaghetti. – I don’t know if / whether she will cook spaghetti. – Jeg ved ikke, om hun vil lave mad spaghetti.
-
Have you ever been abroad? – Have you ever been abroad? – Har du nogensinde været i udlandet?
I can’t remember if / whether you have ever been abroad – nogensinde har været i udlandet — jeg husker ikke, hvis du var nogensinde i udlandet.
Hvis den første del af den indbyggede spørgsmål er i datid Past Simple derefter den anden del af den regel træder i kraft rækkefølgen af tider Sequence of tenses I dette tilfælde vil vi bruge de samme «Shift» gange i Sequence of tenses I yderligere dele af forslaget de nuværende tider Present omdannes i fortiden Past fremtidigt tidspunkt af verbet will blive omdannet til would og tidligere tider Past til perfekt Perfect Samtidig alle de funktioner forbliver bygget spørgsmål: den direkte ordstilling (første, «hvem» og derefter «gøre»), at tilføje ordene, if / whether til generelle spørgsmål.
Tabel over uddannelsesspørgsmål i den indbyggede engelsk
For større klarhed, jeg henlede Deres opmærksomhed på følgende tabel:
↓ Hent tabellen over uddannelsesspørgsmål i den indbyggede engelsk (*.pdf, 183 KB)
Spørgsmål | Omdannelsen af stof |
---|---|
Present Simple V / Vs Nick: “ Where do you study? ” |
Past simple V2 Nick asked where you studied. |
Present Continuous To be (am/is/are) + Ving Nick: “ Where are you studying? ” |
Past Continuous To be (was/were) + Ving Nick asked where you were studying. |
Present Perfect Have/has + V3 Nick: “ Where have you studied? ” |
Past Perfect Had + V3 Nick asked where you had studied. |
Present Perfect Continuous Have/has been + Ving Nick: “ Where have you been studying? ” |
Past Perfect Continuous Had been + Ving Nick asked where you had been studying. |
Past Simple V2 Nick: “ Where did you study? ” |
Past Perfect Had + V3 Nick asked where you had studied. |
Past Continuous To be (was/were) + Ving Nick: “ Where were you studying? ” |
Past Perfect Continuous Had been + Ving Nick asked where you had been studying. |
Will
Nick: “ Where will you study? ” |
Would
Nick asked where you would study. |
Forkortelser anvendt i tabellen:
- V — verbum.
- V2 — den anden form af verbet, eller et verbum ender på — ed hvis det er det rigtige verbum.
- V3 — den tredje form for et verbum eller et verbum, der sluttede i — ed hvis det er den rigtige verbum.
- Ving — udsagnsord ender på — ing
- Vs — verbet form af den tredje person ental slutning i — s / — es
Og nu kan du tage en test for at kontrollere, om du har lært at «integrere» spørgsmål:
6468