In Af videnskab By Victoria

Choice : pain / ache / pang / throe / twinge / stitch / jag / sting

Alle ord er betegnelsen for sådan noget som en «smerte» på engelsk. Men naturligvis disse synonymer har deres egne karakteristika. Før du overveje, hvor vigtig er iboende i alle måder, bemærker vi, at vi kan tale om fysisk og psykisk smerte. Først skal vi røre kropslig smerte, og derefter lider. Alle data synonymer afviger i sådanne semantiske kriterier: smerteintensitet; tegn (skarp, kedelig, stikkende, skydning, etc.); del af kroppen, der gør ondt; varigheden af ​​smerte og arten af ​​dets udseende (sker gradvist eller pludseligt).

Choice ord: pain / ache / pang / throe / twinge / stitch — fysisk smerte

Ord fra den mest generelle betydning af «smerte» er en pain Ved hjælp af det, kan du angive stærke og svage smerter, ømhed eller skarpe, hurtige afleveringer eller lange, i nogle organ (eller kropsdel), eller i hele kroppen.

He had severe stomach pains. – He had severe stomach pains. – Han havde en skarp smerte i maven.

I felt a sharp pain in my foot. – I felt a sharp pain in my foot. – Jeg følte en skarp smerte i foden (ben).

She was given some medicine to ease the pain. – smerten. She was given some medicine to ease the pain. – She was given some medicine to ease the pain. – Hun fik medicin til at lindre smerten.

Med den anden fra en liste med ord ache vi mener en lang, for det meste kedelig smerte i indre organer (eller dele af kroppen), og selv spredt over hele kroppen. Dette ord er ofte en del af de svære ord — headache (hovedpine), toothache (tandpine), og andre:

There is a dull ache in my shoulder. – There is a dull ache in my shoulder. – Jeg har en nagende smerte i skulderen.

Toothache is the most annoying thing in life. – Toothache is the most annoying thing in life. – Tandpine — det er den mest irriterende ting i livet.

I’ve had a headache all morning. – I’ve had a headache all morning. – Jeg havde hovedpine hele formiddagen.

Word pang vi kalder pludselige, skarpe, skydning smerter normalt.

I feel a sharp pang if I touch my cut. – min snit. I feel a sharp pang if I touch my cut. – I feel a sharp pang if I touch my cut. – Jeg føler en skarp smerte ved berøring af snittet.

De resterende synonymer oversættes som følger: throe — kramper, spasmer (pl nummer.) twinge — pludselig smerte, akut smerte angreb, stitch — i kolik side (hovedsagelig overspænding). Som vi kan se værdien af ​​disse ord definerer en masse smerte, «selskabet», som kan gå spasmer, kramper, trækninger. Deres eneste forskel er i placeringen af ​​smerte og dens karakter. I det første tilfælde skade et organ eller hele kroppen, der er spasmer. Med ord throes og pang vi betegne de veer, sammentrækninger: throes of childbirth birth pangs

Word twinge nødvendigt at nævne korte anfald af akut smerte, som regel i et enkelt organ: a twinge of gout — gigt. Men den tredje ordet stitch — en pludselig, svær, jagende smerter i hans side, som synes for eksempel, hvis du reborrow: a stitch in the side — kramper i min side.

Alle de i artikel ord for former for smerter, anvendes med efterfølgende beslutsomhed …in smth som også peger på den ømt punkt: a pain in the back — rygsmerter, an ache in one’s limbs — en smerte i hænder eller fødder, pangs / throes in the belly — mavesmerter, a twinge / a stitch in one’s side — smerten i hans side. Med synonymer twinge og throe bruges ofte i definitionen of smth der angiver årsagen til smerterne: the throes of seasickness — mel søsyge. Vores ord «fælles» værdier — pain — kan styres påskud with / in He cried out in / with pain — Han skreg i smerte.

Choice ord: pain / ache / pang / throe / twinge — psykiske smerter

Nu gå til vores sindstilstand og husk, med hjælp af ord til at udtrykke visse psykiske kvaler. Synonymer har den samme (undtagen stitch vil blive behandlet i samme rækkefølge. Som i tilfældet med fysisk smerte ordet pain er den mest almindelige ord værdier. De kan ringe til os lider nogen styrke, sværhedsgrad og varighed. I de fleste tilfælde brug af ordet pain vil medføre gennemgribende følelse af tab, afsked:

I can’t describe the pain I suffered when she died. – da hun døde. I can’t describe the pain I suffered when she died. – I can’t describe the pain I suffered when she died. – Jeg kan ikke beskrive de lidelser, der plagede mig, da hun døde.

I am sorry my news caused you such pain. – smerte. I am sorry my news caused you such pain. – I am sorry my news caused you such pain. – Jeg er meget ked af, at min nyheder har forårsaget dig så meget smerte.

Synonym ache dokumentation for langvarig lidelse eller følelse af angst, der opstår fra den manglende håb om lindring i fremtiden: the ache of loneliness — sorg af ensomhed.

The ache returned to his heart. – The ache returned to his heart. – Tosca er vendt tilbage til sit hjerte.

Hvis du ønsker at sende en pludselig stærk oplevelse (følelse), tage ordet pang pangs of envy — en akut følelse af misundelse, pangs of conscience — anger, pangs of remorse — anger.

Jack felt a sharp pang of jealousy. – Jack felt a sharp pang of jealousy. – Jack følte en skarp sans for jalousi.

Luk i henhold til pang ordet throe som også anvendes i flertal. Men det har en funktion — udpegning af særskilte, angreb på hinanden følgende hjertesorg: throes of yearning — længsel angreb.

Synonym twing ofte bruges i flertal, er næsten den samme i betydning som pang men det er svagere end intensiteten af følelser: twinges of conscience — anger, a twinge of sorrow — sorg mel. Men ofte ordmærket hjertesorg, hvilket indebærer fortrydelse noget anger.

I admit I felt a twinge of guilt as we left. – da vi forlod. I admit I felt a twinge of guilt as we left. – I admit I felt a twinge of guilt as we left. – Jeg indrømmer, at jeg havde en følelse af skyld, da vi forlod.

De første tre synonym, nemlig pain ache pang kan styres påskud with with a dull pain of despair in his heart — en nagende følelse af fortvivlelse i hjertet (sjælen), with an ache in one’s heart — med tungt hjerte, with a pang of disappointment — med en følelse af skuffelse.

 

Af videnskab

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>