In Af videnskab By Victoria

Choice : excuse / forgive / pardon

Ingen af ​​disse ord er svært at forestille sig deres liv. Vi begår alle fejl, nogen fornærme, smerte og indrømme fejl. Det kan være nogle ubetydelige begivenhed (f.eks kom for fødderne af en person), eller noget alvorligt (fornærmet mand forrådte ham, etc.). Også her komme i forgrunden ordene, som vi forsøger at undskylde eller bede om tilgivelse. Hvordan man gør det på engelsk? Lad os se på tre synonym.

Choice ord: excuse / forgive / pardon — i betydningen «Undskyld, undskyld»

Når vi har nogen undskyldes eller tilgive, vi således finde begrundelse for handlinger denne mand, tro ham skyldig og give op ubetydelig straf eller hævn. Det første ord fra vores liste over svar for mindre fejl og ugerninger, fejl tilfældig, utilsigtet overtrædelse af reglerne for god forretningsskik.

She asked him to excuse her for being so rude. – så uforskammet. She asked him to excuse her for being so rude. – She asked him to excuse her for being so rude. – Hun bad ham om en undskyldning for hans uhøflighed.

Nothing can excuse what he did. – Nothing can excuse what he did. – Intet kan tjene som en undskyldning for, hvad han gjorde.

Please, excuse me for arriving late. – Please, excuse me for arriving late. – Tilgiv mig for at være for sent.

Men verbet forgive involverer mere alvorlige lovovertrædelser. Og i dette tilfælde betyder det ikke ondt manifester overbærenhed, og generøsitet og evnen til at glemme overtrædelsen eller lovovertrædelser.

I’ve apologized but I don’t think she’ll ever forgive me. – at hun nogensinde vil tilgive mig. I’ve apologized but I don’t think she’ll ever forgive me. – I’ve apologized but I don’t think she’ll ever forgive me. – Jeg er ked af, men jeg tror ikke, hun jeg nogensinde tilgive.

Mike would never forgive himself if anything happened to the children. – til børnene. Mike would never forgive himself if anything happened to the children. – Mike would never forgive himself if anything happened to the children. – Mike ville aldrig tilgive sig selv ikke hvis der skete barnet noget.

I forgive you for everything. – I forgive you for everything. – Jeg tilgiver dig alt.

Tredje synonym ord pardon der bruges på to måder. I situationer med moralsk og juridisk konflikt, samt teologiske tekster, verbet definerer alvorlige overtrædelser af moral og normer for adfærd accepteret i samfundet. Fra disse lovovertrædelser lider ikke kun hovedpersonen, men hele miljøet. , Bruger ordet Derfor pardon rapporterer vi, at synderen blev tilgivet og formelt fritaget for straf:

They were granted a free pardon. – They were granted a free pardon. – De blev benådet.

Pardon me, and kill me not, and so may God pardon thee ( og så kan Gud tilgive dig (af Bibelen.) — Forbarm dig over mig, og ikke dræbe mig, og Gud nåde dig.

Når det kommer til situationer med psykologisk konflikt eller brud på etiketten, pardon er en nøjagtig synonym for verbet excuse

Pardon my ignorance, but what exactly is mechatronics? – mekatronik? Pardon my ignorance, but what exactly is mechatronics? – Pardon my ignorance, but what exactly is mechatronics? – Tilgiv mig min uvidenhed (min uvidenhed, manglende viden), som er mekatronik?

På engelsk er der to ord betyder «tilgive», men de er specifikke og derfor meget sjældent brugt i en smal kontekst. Verbum condone falder sammen med forgive i værdi, men i stil med tale-relaterede retssager og teologi, erhverve en terminologisk karakter:

We condone everything in this country – treason, falsehood, cruelty. – falskhed, grusomhed. We condone everything in this country – treason, falsehood, cruelty. – We condone everything in this country – treason, falsehood, cruelty. – I dette land, vi tilgiver alt: forræderi, løgne, grusomhed.

Den anden verbum remit er meget smal betydning, nemlig «at frigive fra straf pålagt», og det bruges kun i disse vilkår: to remit sins (fritager), to remit a sentence (at annullere den sætning, benådning).

Alle disse synonymer køre direkte supplement i form af et substantiv, der definerer indholdet af lovovertrædelsen — to excuse faults Vores tre vigtigste verbum — excuse / forgive / pardon — kan have og gerunds — to forgive my saying so

Choice ord: excuse / pardon — i betydningen «Undskyld, undskyld, undskyld»

Som navnet antyder, vil det være en høflig form for adresse, hvor vi har brug for at undskylde eller bede om tilgivelse. I denne situation, excuse me og pardon me er præcise synonymer, som udtrykker en høflig appel til en person, høflig protest eller beklager at måtte sige eller gøre.

Excuse me, does this bus go to Trafalgar Square? – Trafalgar Square? Excuse me, does this bus go to Trafalgar Square? – Excuse me, does this bus go to Trafalgar Square? – Undskyld mig, er denne bus til Trafalgar Square?

Oh, excuse me, did I take your seat? – din plads? Oh, excuse me, did I take your seat? – Oh, excuse me, did I take your seat? – Åh, undskyld, jeg tog din plads?

Excuse me, but you are wrong. – Excuse me, but you are wrong. – Jeg er ked af, men du tager fejl.

Pardon me, can I just get pass? – Pardon me, can I just get pass? – Undskyld mig, kan jeg gå?

Pardon me but aren’t you forgetting something? – Pardon me but aren’t you forgetting something? – Undskyld mig, men du ikke glemmer noget?

 

Af videnskab

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>