In Proceedings By Svetlana

50 af de vanskeligste tunge Twisters på engelsk

Udtale — den anstødssten af ​​alle engelske sprogstuderende. På den ene side, nogle gange sprogforskere siger, at vi ikke skal bekymre dig om din udtale. Derfor fortsætter mange at sige glæde eksplosive / r /, på russisk / kræft /, / t / i stedet for / θ / i path og / v / i stedet for / w / i winter

  • På de særlige forhold i den russiske udtale af engelske ord læse vores artikel How NOT To Do a Russian Accent? Top 7 fejl i udtale,» der vil du finde nyttige tips om, hvordan man slippe af med den russiske accent

På den anden side, at lytte til lydbøger, udtrykt af Stephen Fry (som jeg er sikker på du lytter til en lydbog!), Uforvarende ønsker at lære at tale med sin tone og måde at udtale ord. Men engelsktalende heller ikke umiddelbart finde ud af sådan artikulation og diktion. Deres barndom, ligesom os, var tvunget til gentagne gange recitere rim og tunge Twisters på engelsk til at udvikle artikulation muskler.

Lad os i dag, arbejder vi også på udtale gennem en række engelske tunge Twisters tongue twisters Ikke underligt, de kalde den det, på engelsk: tongue — sproget, twist — twist, binde en knude. Efter vores lektion i dag med mønstre vil du føle i sådanne muskler mund vil gøre ondt, hvis eksistens du har ingen idé! 🙂

Peter Piper

I de fleste tilfælde ingen tager trommen, det giver ingen mening. Mere præcist, i sæt ord tunge Twisters er ikke meget punkt. Disse ord er samlet for at træne visse grupper af lyde, der er meget ens i lyd, men stadig forskellige. For eksempel, / p ɪ /, / pe / / pa ɪ /. Så ikke blive overrasket over den mærkelige betydning af sætningen, i vores «gik gennem den græske flod» er heller ikke en god mening.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Prøv igen? Først langsomt, ord for ord, så hurtigere. En anden god taktik — læs til enden. Først et ord, og derefter føje til det fra slutningen af det andet ord, og så videre …

Interessant, nogle engelske tunge Twisters har en historie af oprindelse. Så Peter Piper var en virkelig person (rigtige navn Pierre Poivre på fransk — «Pepper»). Han er involveret i landbruget i Frankrig. I fortiden, krydderier, der er blevet kendt som «peber» peppers var meget dyre. Mens hollænderne var næsten monopol på spice markedet, de importerede nelliker cloves og muskatnød nutmeg i Europa. Peter besluttede at dyrke deres egne krydderier og levere dem til Europa. Men det var meget vanskeligt, som snedige hollændere ofte syltede pickled frø seeds ved hjælp af kalk krydderier. Limesaft påvirket frø krydderier, kunne frøene ikke spire, og folk kunne ikke dyrke disse planter i deres land. Således hollænderne monopoliseret markedet ved at eliminere konkurrenterne og holde udbuddet lav og kræver høj. Clever!

She sells seashells

En anden meget berømt tongue-twister på engelsk. Her lægges vægt på forfinelse af lyde / ʃ / og / s /. Ligesom lyden af ​​lys, men når de står ved siden af ​​hinanden, er der en lille katastrofe!

She sells seashells on the seashore.
The shells she sells are seashells, I’m sure.
So if she sells seashells on the seashore,
Then, I’m sure she sells seashore shells.

Denne tongue-twister er baseret på livet af en virkelig person — en engelsk Mary Anning (1799-1847). Da Mary var en lille pige, hun, sammen med sin far til at grave muslingeskaller shells og små fossiler fossils på stranden i sin fødeby. Engang i en alder af 12 år, har Maria fundet resterne af skelettet af et dyr. Ved første hun troede, det var en krokodille, men det viste sig, at det var en dinosaur! I sit liv, har hun gjort en masse fantastiske opdagelser og blev grundlæggeren af ​​moderne palæontologi. I 2010, Royal Society inkluderet Anning på listen over kvinder, der har ydet et væsentligt bidrag til videnskaben.

Famous tongue-twisters

Også tilbyder dig en lille liste over andre temmelig populære engelske tunge Twisters. Af den måde, kan du også optage din udtale og derefter sammenligne meget adskiller det sig fra originalen.

  • Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry
  • Seth at Sainsbury’s sells thick socks
  • If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews
  • I scream, you scream, we all scream for ice cream
  • He threw three balls
  • Fresh fried fish, Fish fresh fried, Fried fish fresh, Fish fried fresh

Vil du vide trommen som blev rekorden Guinness Rekordbog? Her er det! Intet kompliceret? Prøv at sige det 3 gange hurtigere!

The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick — Den sjette syge sheik sjette får syge (og så på russisk svært at udtale!).

Tilbyder også et interessant udvalg af lærerens engvid.com Alex Her finder du den velkendte Peter Piper og She sells seashells men i en lidt afkortet form. Men instruktøren Alex amerikansk udtale. Det er interessant at sammenligne begge versioner! Vær ikke doven, gentag efter Alex!

Hvis du tror, ​​at den engelske tunge Twisters meget svært at sige, jeg råde dig til at se en video om, hvad fans står kinesisk. Det er virkelig, hvor sproget kan brydes! Du vil se en del af et digt skrevet på klassisk kinesisk, den berømte sprogforsker Yuen Ren Chao. Alle 92 stavelser læses som «shi» i en af ​​fire farver. Og veluddannede kinesere, der læser digtet, forstå, at vi taler om en mand ved navn Shi, der spiste løver.

Glem ikke at downloade de 50 hårdeste engelske tunge Twisters! Vinteraftener vil nu hvad de skal gøre! Praksis, praksis, praksis — du ikke mærke til, hvor komplekse lyde fra engelsk begynde at klikke ligesom peanuts!

↓ Download «50 unpronounceable Twisters» (*.pdf, 188 KB)

 

Proceedings

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>